Sunday 27 May 2018

ஐங்குறுநூறு - குறிஞ்சி 2

மலையும் மலைச் சார்ந்த இடமுமான குறிஞ்சியில் மற்ற பாடல்களை இப்போது காண்போம்..

குறிஞ்சித் திணைக்கு உரிய கருப்பொருளில் குறவர் முக்கியப் பங்கு வகிப்பர். குன்றத்தில் வாழும் குறவன் என்ற பொருளால் குன்றக் குறவன் என்ற சிறுதொடர் பயின்று வரும் பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி குன்றக் குறவன் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.


குன்றக் குறவன் புல் வேய் குரம்பை
மன்று ஆடு இள மழை மறைக்கும் நாடன்
புரையோன் வாழி, தோழி! விரை பெயல்
அரும் பனி அளைஇய கூதிர்ப்
பெருந் தண் வாடையின் முந்து வந்தனனே


மணமுடிக்க பிரிந்துச் சென்ற தலைவன் குறிப்பிட்ட காலம் தோன்றும் முன்னே திரும்பியமைக் கண்ட தோழி மகிழ்ந்து தலைவிக்கு சொல்லியது..,

குன்றக் குறவன் வாழும் புல்லால் வேயப்பட்ட குடிசையை மன்றத்தில் நகரும் மூடுபனி மறைக்கும்.இப்படி மூடுபனி மறைக்கும் நாட்டின் தலைவன் உன் காதலன். அவன் மிகவும் உயர்ந்த பண்புள்ளவன். மணத்துடன் கூடிய பனி மூட்டம் கலந்து குளிர் மிகும் கூதிர் காலம் வருவதற்கு முன்பே திருமணம் செய்துகொள்ள உன்னைத் தேடி வந்துவிட்டான்.

குறவனது புல்வேய்குரம்பை மன்று ஆடு இள மழை மறைக்கும் நாடனென்றது, பிரிவின்கண் தங்கட்கு வந்த துன்பத்தை இவன் மறைத்தது என்பதாம். வறுமை கூர்ந்த புல்வேய் குரம்பையை மழை புறமறைத்தாற் போல வாடை செய்யும் நோய் மறையுமாறு, துன்பம் மறையுமாறு தலைவன் வந்தான் என்றது உள்ளுறையுவமாக கூறப்பட்டுள்ளது.


கேழல் பத்து 


காட்டுப் பன்றியைக் கேழல் என்றும், பன்றி என்றும் குறிப்பிட்டு தலைவன் செயல் அந்தப் பன்றி போல உள்ளதாக உள்ளுறைப் பொருள் வைத்து, அது வாழும் நாட்டை உடையவன் எனக் கூறும் 10 பாடல்கள் இப்பகுதியில் உள்ளன


நன் பொன் அன்ன புனிறு தீர் ஏனல்
கட்டளை அன்ன கேழல் மாந்தும்
குன்று கெழு நாடன் தானும்
வந்தனன்; வந்தன்று தோழி! என் நலனே


பொன் நிறத்தில் தினை விளைந்திருக்கும். அதனை மேயும் பன்றி பொன்னை மாற்றுப் பார்க்க உறைக்கும் கட்டளைக் கல் போலத் தோன்றும். அந்தப் பன்றி வாழும் மலை நாட்டை உடையவன் என் காதலன். அவன் இன்று வந்திருக்கிறான். அதனால் என் மேனி பொலிவுடன் திகழ்கிறதுபொன்போன்ற தினையைக் கேழல் மாந்தும் நாடனென்றது தன் நாட்டுவாழும் விலங்குகளும் தமக்கு வேண்டுவன குறைவின்றிப் பெற்று இன்பம் நுகரும் நாடன் என்பது உணர்த்துமாறு வந்தது. தலைவன் வந்ததால் தன் நலனும் வந்தது என்று கூறுகிறாள் தலைவி


குரக்குப் பத்து


குரங்கு/மந்தி வாழும் மலையின் தலைவன் அவன்.குரங்கு வாழ்வது போல் வாழ முயல்கிறான் என்று பேசும் பாடல்கள் பத்து இந்தப் பகுதியில் உள்ளன.


அத்தச் செயலைத் துப்பு உறழ் ஒண் தளிர்,
புன்தலை மந்தி வன் பறழ் ஆரும்
நன் மலை நாட! நீ செலின்,
நின் நயத்து உறைவி, என்னினும் கலிழ்மே.


காட்டில் தழைத்திருக்கும் செயலை மரத்தின் தளிர்கள் பவளம் போல் சிவப்பு நிறத்தில் இருக்கும். அந்தத் தளிர்களைப் பெண்குரங்கும், அதன் குட்டியும் உண்ணும். இப்படிப்பட்ட மலையின் தலைவனே, நீ இவளை விட்டுவிட்டுப் பொருள் தேடச் சென்றால் உன்னை விரும்பி வாழும் என் தலைவி நான் அழுவதைக் காட்டிலும் பெரிதும் அழுவாள்.


அத்தச் செயலைத் துப்பு உறழ் ஒண் தளிர்,
புன்தலை மந்தி வன் பறழ் ஆரும்


எனறது, இவள் இளமை நலனை நின் பிரிவு கெடுக்கும். நின் பிரிவாற்றாள் தலைவி. எனவே இளமை கழியுமுன்னே மணமுடிப்பாயாக என்பதாம்… 

கிள்ளைப் பத்து.. 

கிள்ளை என்பது கிளியைக் குறிக்கும் சொல். குறிஞ்சித் திணைக் கருப்பொருள்களில் ஒன்றான கிளி இடம் பெறும் வகையில் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி கிள்ளைப் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.

பின் இரும் கூந்தல் நல் நுதல் குறமகள்
மெல் தினை நுவணை உண்டு தட்டையின்
ஐவனச் சிறுகிளி கடியும் நாட!
வீங்கு வளை நெகிழப் பிரிதல்
யாங்கு வல்லுநையோ ஈங்கு இவள் துறந்தே?


பின்னிய அடர்ந்த கூந்தலையும் நல்ல நெற்றியையும் உடைய குறவனின் மகள் தினை மாவை உண்டு, ஐவன நெல்லைப் பாதுக்காக்க தட்டியால் கிளிகளை விரட்டும் நாடவனே, இறுக்கமாக இருந்த இவளுடைய வளையல்கள் இப்பொழுது வழுக்கி விழுகின்றன. இவளை இவ்வாறு துறக்க எப்படி உன்னால் முடிகின்றது?


குறமகள் தினைமாவை உண்டபடி, திணைபுறத்து கிளிகளைக் கடியும் நாட என்றது, இவளும் நீ முன் செய்த தண்ணளியை மனங்கொண்டு தன்னை வருத்தவரும் காமநோயினைப் பிறர் காணாதவாறு, தன் பொறுமையால் காத்து வருகின்றாள் என்பதாம்.


அளியதாமே, செவ் வாய்ப் பைங் கிளி
குன்றக் குறவர் கொய் தினைப் பைங் கால்
இருவி நீள்புனம் கண்டும்.
பிரிதல் தேற்றாப் பேர் அன்பினவே


சிவந்த வாயை உடைய பச்சைக்கிளி இரங்கத் தக்கது. குன்றக் குரவர் தினையைக் கொய்துகொண்டு சென்றுவிட்டனர். எனினும் அவை கதிர் இல்லாத வெற்றுத் தாள்களின் மேல் அமர்ந்திருக்குன்றன. அவற்றைப் பிரிய முடியாத பேரன்பினவாக உள்ளன. திணை அறுக்கப்பட்டமையால் திணைப்புறம் தலைவியைக் காண வந்த தலைவன் கேட்குமாறு தோழிகூறியது.

மஞ்ஞை பத்து

கொடிச்சி கூந்தல் போலத் தோகை
அம் சிறை விரிக்கும் பெருங்கல் வெற்பன்
வந்தனன், எதிர்ந்தனர் கொடையே,
அம் தீம் கிளவி பொலிக நின் சிறப்பே.


குறிஞ்சி நிலப் பெண்ணின் கூந்தலைப் போன்று உள்ள தன் அழகிய சிறகுகளை விரித்து ஆடும் மயில்களை உடைய பெரிய மலை நாடன் வந்தான், உன்னைப் பெண் கேட்பதற்கு. நம் குடும்பத்தார் உன்னை அவனுக்குத் தருவதற்குச் சம்மதித்து விட்டார்கள். அழகிய இனிய சொற்களையுடையவளே! பொலிவு அடையட்டும் உன்னுடைய சிறப்பு.

கொடிச்சி கூந்தல் போல மஞ்ஞை சிறகை விரிக்கும் வெற்பன் என்றது, நின் மகிழ்ச்சிக்கு தகுந்தவாறு தமரும் மகிழ்ச்சியோடு அவனுக்கே நின்னை கொடை நேர்ந்தனர் என்பது.


அருமையான இப்பாடல்களை படிக்கும் போதுகுறிஞ்சிக்கோர் கபிலன்என்ற அடைமொழி மிகையல்ல என்பதை உணர முடிகிறதல்லவா
மலையை சற்று கடந்து காட்டினை அடைவோம். முல்லை நிலப் பாடல்களுடன் விரைவில்.


அன்புடன்
உமா 

Monday 21 May 2018

ஐங்குறுநூறு - குறிஞ்சி

குறிஞ்சித்திணைப் பாடல்களைப் பாடியவர் கபிலர்.
 
குறிஞ்சித் திணை – புணர்ச்சியும் புணர்ச்சி நிமித்தமும். 
 
இந்நூலிலுள்ள 10 பத்துகள்
அன்னாய் வாழிப் பத்து
அன்னாய்ப்பத்து
அம்ம வாழிப் பத்து
தெய்யோப் பத்து
வெறிப் பத்து
குன்றக் குறவன் பத்து
கேழற் பத்து
குரக்குப் பத்து
கிள்ளைப் பத்து
மஞ்ஞைப் பத்து

அன்னாய் வாழி! வேண்டு அன்னை! நீ மற்று
யான் அவர் மறத்தல் வேண்டுதி ஆயின்,
கொண்டல் அவரைப்  பூவின் அன்ன
வெண் தலை மா மழை சூடித்
தோன்றல் அனாது அவர் மணி நெடுங்குன்றே. 

நீடு வாழ்வாயாகத் தோழி! நான் கூறுவதைக் கேட்க வேண்டுகின்றேன். நான் அவரை மறக்க வேண்டும் என்று நீ கூறுகின்றாய்.  கீழ்க்காற்றால் மலரும் அவரைப் பூக்கள் போன்ற வெள்ளை மேகங்கள் அலங்கரிக்கும் மலை உச்சியை உடைய, அவருடைய நீலமணியைப் போன்ற மலை என் கண்ணை விட்டு அகலாது நிற்கின்றது. அவரை நான் எப்படி மறக்க முடியும்? 

மழை பெய்வதற்காக இருண்டு இருந்தாலும் தான் மறையப் பெறாது விளங்கித் தோன்றும் அவர் மணி நெடுங்குன்றம் என்றது, என்ன தான் நாணும் அச்சமும் கொண்டு யான் அடக்கி மறைத்தற்கு முயலினும் என் உள்ளத்துத் துயரம் என்னை நலிவிப்பதனால் புறத்தும் வெளிப்படத் தோன்றி விடுகின்றது என்பது. 


நறுவடி மாஅத்து மூக்கு இறுபு உதிர்த்த
ஈர்ந்தண் பெருவடுப் பாலையில் குறவர்
உறை வீழ் ஆலியல் தொகுக்கும் சாரல்
மீமிசை நல் நாட்டவர் வரின்,
யான் உயிர் வாழ்தல் கூடும், அன்னாய். 

தோழி! நறுமணமுள்ள பெரிய மா வடுக்கள் காம்பு அறுந்து, மழைத் துளிகளுடன் கீழே உதிர்ந்து விடும். அவற்றைப் பாலை நிலத்து மலை நாட்டவர் மலைச் சரிவில் ஆலங்கட்டியை குவித்து வைத்தது போல் குவித்து வைப்பார்கள். உயர்ந்த உச்சியையுடைய நல்ல நாட்டவன் என்னை மணம் புரிய வந்தால் தான் நான் உயிரோடு இருப்பேன். 

இற்று வீழும் வடுக்களை குறவர் தொகுப்பர் என்றது, பாலை நிலத்தின்கண் வெம்பி வீழும் வடுக்களைத் தொகுக்கும் குறவர் போன்று நம்பெருமானும் யான் துயரத்தாலே நைந்து இறந்துபடும் எல்லைவரை வாளாவிருந்து அவ்வெல்லைக்கண் வரைதற்கு வர முயல்வாயாயினன் எனத் தலைவனை பழித்தபடியாம். விரும்பியதை முயன்று பெறாமல் தானாக காலம் கனியும் என வாளாவிருத்தலால் பழித்துக் கூறியமை. 

தொய்யோ பத்து. “ஐயோ” /“அய்யோ”என்பது அழுகை ஒலிக்குறிப்பு. “தெய்யோ” என்பது  மகிழ்ச்சி ஒலிக்குறிப்பு. தொய்யோ என முடியும் பத்துப் பாடல்களைக்க் கொண்டது இத்தொகுப்பு. 

அன்னையு மறிந்தன ளலருமாயின்று
நன்மனை நெடுநகர் புலம்புகொள வுறுதரும்.
இன்னா வாடையு மலையும்
நும்மூர்ச் செல்க மெழுகமோ தெய்யோ.

களவொழுக்கம் வெளிப்பட்டமையும் தம் மெலிவும் உணர்த்தித் தோழி உடன்போக்க கூறுவது போன்று வரைவு , மணமுடிக்க வேண்டியது. 

அன்னையும் அறிந்தனள், ஊரார் அலர் கூறுவாராயினர், வீட்டில் உள்ளவரும் தனிமை கொண்டு புலம்பித் துன்புறுகின்றனர். தீண்டும் வாடையும் துன்பந்தருகிறது. தலைவனே எழுக! உன் ஊருக்குச் செல்வோம். புறப்படலாமா? என தலைவி சொல்வதாக தோழி கூறுகிறாள். இதன் வழி விரைந்து மணமுடிக்க வறுபுறுத்துவதாய் அமைகிறது பாடல். 

வெறி பத்து
தலைவனை எண்ணி தலைவி ஏங்குகிறாள். அவள் மேனி வாடுகிறது. மாற்றம் கண்ட தாய் காரணமறிய குறி சொல்லும் வேலனை அழைத்து வினவுகிறாள். வேலன் ‘முருகன் குறை’, வெறியாட்ட வேண்டும் எங்கிறான். இந்த வெறியாட்டம் பற்றி இப்பாடல்கள் குறிக்கின்றன. 

அம்ம வாழி, தோழி! பல் மலர்
நறுந் தண் சோலை நாடு கெழு நெடுந்தகை
குன்றம் பாடான் ஆயின்,
என் பயம் செய்யுமோ வேலற்கு வெறியே? 

இது தலைவியிடம் தோழி கூறுவதாய் அமைகிறது.
தோழி நீ வாழ்வாயாக! பல மலர்கள் செறிந்த நாட்டையுடயவன் உன் தலைவன். வேலன் அவன் குன்றத்தைப் பாடான் ஆயின் வெறியாட்டத்தால் என்ன பயன் விளையப் போகிறது. 
 
தாய் வெறியாட்டு போன்றவை நிகழ்த்தும் போது தோழி அறத்தோடு நின்று தலைவியின் மாற்றத்திற்கு காரணம் தலைவனைப் பிரிந்தமையே என்று கூறுவாள். அத்தலைவன் குன்றத்தைப் பாடும் போது அவனே அத்தலைவன் என்பதைக் குறிப்பால் உணர்த்துவாள். குறுந்தொகையிலும் இப்பழக்கம் காட்டப்படுகிறது. கட்டுவிச்சியை கொண்டு குறி காணும் போது தோழி இவ்வாறு கூறி அறத்தொடு நிற்பாள். 

அகவன் மகளே அகவன் மகளே இப்போது பாடினாயே அந்த தலைவனின் குன்றத்தை மீண்டும் பாடுக என்று கூறுவதாய் அமையும் பாடல். இதன் வழி யார் அந்த தலைவன் என் தாயறியும் படி கூறுவாள்.

மேலும் குறவன், கோழல்(பன்றி), குரக்கு(குரங்கு), கிள்ளை (கிளி), மஞ்ஞை(மயில்) என்ற கருப்பொருட்கள் தோன்றும் மற்ற குறிஞ்சி நிலப் பாடல்களுடன் விரைவில்…

அன்புடன்
உமா

Saturday 12 May 2018

ஐங்குறுநூறு - நெய்தல்



அடுத்ததாக ஐங்குறுநூறில் நெய்தல் நிலப் பாடல்கள் 100 பற்றி அறிவோம், சுவைப்போம்.
ஐங்குறுநூறு, சங்க இலக்கியத்தில் அகநானூறு, நற்றிணை, குறுந்தொகை நூல்களுக்கு காலத்தாற் பிற்பட்டது எனவும், ஐந்திணைகளின் மரபுகளை ஒருங்கே தெளிவுபடுத்தும் வகையாக திட்டமிட்டு தொகுக்கப்பட்ட நூல் என்பதும் அறிஞர்கள் கருத்து. ஒவ்வொருத் திணையிலும் முதல், உரி மற்றும் கருப்பொருள் தோன்ற உள்ளுறையாகவும் இறைச்சிப்பொருள் அமைய பாடப்பட்ட அகநூல். ஆசிரியப்பாவால் அமைந்தது. இதனைப் பாடியவர் அம்மூவனார். இதன் சொல்லாட்ச்சியும் செறிவும் அறிந்து போற்றத்தக்கன. சுவைபோம் வாருங்கள்.

ஐங்குறுநூறில் இரண்டாவது 100 நெய்தல் நிலத்திற்குறியது.
நெய்தல் – கடலும் கடல் சார்ந்த இடமும், இரங்கலும் இரங்கல் நிமித்தமும்- மனதிற் கொள்வோம்

இதில்
தாய்க்குரைத்த பத்து
தோழிக்குரைத்த பத்து
கிழவற்குரைத்த பத்து
பாணற்குரைத்த பத்து
ஞாழற் பத்து
வெள்ளாங்குருகுப் பத்து
சிறுவெண்காக்கைப் பத்து
தொண்டிப் பத்து
நெய்தற் பத்து
வளைப் பத்து
என ஒவ்வொன்றிலும் பத்து பாடல்களாக 100 பாடல்கள் உள்ளன. 

தலைப்புகளுக்கொப்ப ஒவ்வொரு பத்திலும் கருப்பொருள் உள்ளுரை உவமையாக, இறைச்சி அமைய பாடல்கள் அமைந்துள்ளன.

சிலவற்றை இங்கே காண்போம்.

தாய்க்குரைத்த பத்து

அன்னை வாழிவேண் டன்னை உதுக்காண்
ஏர்கொடிப் பாசடும்பு பரியஊர்பு இழிபு
நெய்தல் மயக்கி வந்தன்று நின்மகள்
பூப்போல் உண்கண் மரீஇய
நோய்க்குமருந் தாகிய கொண்கன் தேரே.

அன்னை – அன்னை,
வாழி– வாழ்வாயாக,
வேண்டன்னை – விரும்புவாய் அன்னையே
உதுக்காண் – அங்கே பார், 
ஏர்கொடி – அழகியக் கொடி, 
பாசடும்பு – பசிய அடும்பு, 
பரிய – விரைவாக,
ஊர்பு – நகரும்,
இழிபு – மேலும் கீழும்,  
நெய்தல் – குவளை மலர்கள், 
மயக்கி – கலந்து,
வந்தன்று – வந்துள்ளது, 
நின் மகள் – உன்னுடைய மகள், 
பூப்போல் – பூப் போன்ற, 
உண்கண் – மை உண்ட கண்கள்,
மரீஇய – தோன்றிய, 
நோய்க்கு மருந்தாகிய – பசலை நோய்க்கு மருந்து ஆகிய,
கொண்கன் – தலைவன், 
தேரே – தேர்

அன்னையே, வாழ்க! மகிழ்வோடு அங்கே பார்! உன் மகளின் பூப்போன்ற மை இட்ட கண்களில் தோன்றிய பசலை நோயைத் தீர்க்கும் மருந்தாகிய நெய்தல் நிலத்துத் தலைவனின் தேர் ஊர்ந்து, மேலும் கீழும் அசைந்து, அழகிய அடும்புக் கொடிகளைச் சக்கரத்தால் அறுக்கின்றது. அறுக்கப்பட்ட அந்தக் கொடிகள் குவளை மலர்களுடன் கலக்கின்றன.
அன்னை என்பவள் இங்கு செவிலித்தாய். செவிலித் தாயிடம் தோழி கூறும் செய்திகள் இந்தப் பத்துப் பாடல்களில் சொல்லப்பட்டுள்ளன. காதலன் காதலி உறவு திருமணமாக மாறுகிறது. தலைவனின் தேர் கடலோரக் கானல் மணலில் வருகிறது. திருமணச் செய்தியுடன் வருகிறது. தோழிக்கும் தலைவிக்கும் மகிழ்ச்சி. தாயும் மகிழவேண்டும் என்பது அவர்களின் ஆவல்.
இங்கு தேரானது அடும்புக்கொடிகளைச் சக்கரத்தால் அறுக்க வருகின்றது என்றது, களவு வெளிப்பட்டும் மணமுடிக்காது பிரிந்தான் தலைவன் என அலர்கூறுவோர் மனமழியும் படியாக மணமுடிக்க வந்தான் தலைவன் என்பதாம்.

அடுத்து

நீல் நிறப் பெருங் கடல் புள்ளின் ஆனாது,
துன்புறு துயரம் நீங்க,
இன்புற இசைக்கும், அவர் தேர் மணிக் குரலே.   
 Image result for நெய்தல்
இங்கு
நெடுங்கடலின் மேற் சென்றவர்களுக்கு கடற் பறவைகளின் ஒலி, பட்டத்துன்பத்தினையெல்லாம் போக்கி எவ்வளவு இன்பத்தைத் தருமோ அப்படி இவள் பட்ட துன்பமெல்லாம் நீங்கி இன்புரும் வகையில் தலைவன் தேரின் மணியானது ஒலிக்கின்றது என்கிறாள்.
கடற்பறவையின் ஒலி கடற்மேற் சென்றவர்க்கு நிலம் அருகிலிருப்பதைக் காட்டும். கடற்மேற் பட்டத்துன்பம் போக தன் சுற்றத்தினரை சேரும் இன்பம் கொள்வர். பறவை ஒலி தேரின் ஒலிக்கு உவமையானது. தேரின் ஒலி மணம் முடிக்க தலைவன் வந்ததைக்காட்டுகிறது. இவள் துன்பம் தீர்ந்து இன்புறுமாறு தலைவன் விரைவில் வரைந்துக் கொள்வான் என்பதை உணர்த்துவதாம்.

இப்படி வரைந்து கொள்ள – மணம் முடிக்க தலைவன் வருவதை பற்றியும் அவன் செல்வ வளம் பற்றியும், தலைவி அடையும் இன்பம் பற்றியும் வரைவு நீட்டித்தல் பற்றியும் செவிலிக்கு தோழி உரைப்பதாய் அமைகிறது இப்பத்துப் பாடல்கள்.

அடுத்த பத்து தோழிக்குரைத்த பத்து

தலைவன் வரவுக்காக மனம் இரங்குதலைக் கூறுவது நெய்தல் திணை. நெய்தல் நிலத் தலைவி இப்படி மனம் இரங்கித் தன் தோழியிடம் கூறும் செய்திகள் இதில் உள்ளன.  அம்ம வாழி தோழிஎன்று எல்லாப் படல்களும் தோழியை விளித்துக் கூறுகிறது.

அம்ம வாழி, தோழி! பாணன்
சூழ் கழிமருங்கின் நாண் இரை கொளீஇச்
சினைக் கயல் மாய்க்கும் துறைவன் கேண்மை
பிரிந்தும் வாழ்துமோ நாமே
அருந் தவம் முயறல் ஆற்றாதேமே?

கழியில் வாழும் சினை கொண்ட கயல்மீன் தூண்டில் கயிற்றில் தொங்கும் இரையை விழுங்கிவிட்டுத் தன் உயிரை மாய்த்துக்கொள்ளும் துறையை உடையவனின் நட்பினைக் கொண்ட நான் அவனைப் பிரிந்து வாழமுடியுமா? அவனோடு சேர்ந்து வாழத் தவம் செய்து ஊழ்வலிமையைப் பெற்றிருக்கவில்லையே. (அவன் உறவால் அவள் கருவுற்றிருத்தல் சினைக்கயல் என்னும் இறைச்சிப் பொருளால் உணர்த்தப்பட்டுள்ளது.)

மற்றொருப்பாடல்

அம்ம வாழி தோழி! நென்னல்
ஓங்கு திரை வெண் மணல் உடைக்கும் துறைவற்கு
ஊரார் பெண்டென மொழிய, என்னை
அது கேட்டஅன்னாய் என்றனள் அன்னை,
பைபய, ‘எம்மை என்றனென் யானே.

தோழி, நீ நீடு வாழ்வாயாக! உயர்ந்து வரும் அலைகள் வெள்ளை மணலை அரிக்கும் கடற்கரைத் துறையை உடையவனாகிய தலைவனுக்கு என்னைப் பெண்டு என ஊரார் பழித்துப் பேசினார்கள். அன்னை என்னை நோக்கி, அது உண்மையா என்று கேட்டாள். நான் மெதுவாக அது சரி தான் என்று கூறினேன்.
கடலலையானது கரையிலுள்ள மணலை அரிப்பதுப் போன்று, ஊராரின் அலர்- பழிச்சொல் என் வெள்ளை மனத்தினை புண்படுத்தியது என்பது இறைச்சியாக அமைந்துள்ளது.

கிழவற்கு உரைத்த பத்து

பரத்தையரை நாடிச் சென்ற தலைவன் திரும்புகிறான். தோழியிடம் ஊடல் தீர்க்க கேட்க, தீர்க்கும் விதமாக
கண்டிகும் அல்லமோ, கொண்க! நின் கேளே?
என்று தலைவனை அழைத்து தோழி கூறுவதாய் அமைந்த பாடல்கள் இப்பத்தும். இதில் பரத்தையுடன் கடலாடியதையும்,பரத்தையரின் செயல்களையும் அதன் மூலம் தலைவன் பரத்தையரை நாடி இருந்ததை கண்டித்தும் ஊடல் நீக்குவதாய் பாடல்கள் அமைந்துள்ளன.

அடுத்து பரத்தையர் இல்லிலிருந்து மீளும் தலைவனை ஏற்றுக் கொள்ளுமாறு தலைவியைப் பாணன் வேண்டுகிறான். தலைவி ஏற்க மறுத்து அவனுக்குச் சொல்லும் சொற்கள் பாணர்க்குரைத்த பத்தாயிற்று

நன்றே, பாண! கொண்கனது நட்பே
தில்லை வேலி இவ் ஊர்க்
கல்லென் கௌவை எழாஅக்காலே.

தலைவன் பரத்தையரை நாடி நின்றதை ஊர்மக்கள் ஆங்காங்கே பேசிக்கு கொள்ளாதிருந்த போது அவனோடு நான் கொண்ட நட்பு நன்றாகவே இருந்தது. இப்போது இல்லை என மறுத்ததாம்.

பண்பு இலை மன்ற, பாண! இவ் ஊர்
அன்பு இல கடிய கழறி,
மென் புலக் கொண்கனைத் தாராதோயே!

பாண! நீ பண்பே இல்லாதவன். இந்த ஊர் அவனைக் கடிந்து பேசுவது போல நீயும் அவனைக் கடிந்து பேசி என்னிடம் கொண்டுவராதவன் ஆயிற்றே என்று கூறி வாயில் மறுக்கிறாள்

ஞாழற்பத்து

ஞாழல் என்பது ஒரு வகை மரம்ஞாழல் இடம் பெறும் வகையிலும் அதன்வழி உட்பொருள் விளங்கவும் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி ஞாழற் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.

எக்கர் ஞாழல் சிறியிலைப் பெருஞ் சினை
ஓதம் வாங்கும் துறைவன்
மாயோள் பசலை நீக்கினன், இனியே!

ஞாழற் சினையை ஓதம் வளைக்கும் துறைவனென்றது
தன்வழிவாராத சுற்றத்தாரைத் தன்வழியாக்குகின்றானென்றதாம். சுற்றத்தாரை உடன்படச்செய்து தலைவியின் பசலை நீக்கினான் என்பதாம்.

வெள்ளாங்குருகுப் பத்து

நீர்ப்பறவை இனத்துள் ஒன்று வெள்ளாங்குருகு. வெள்ளாங்குருகு இடம் பெறும் வகையில் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி வெள்ளாங்குருகுப் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப் படுகிறது. இப்பகுதியில் தலைவி, வெள்ளாங்குருகை உள்ளுறையாக வைத்து, தலைவனுக்கு வாயில் மறுக்கும் செய்தி இடம் பெற்றுள்ளது.

வெள்ளாங்குருகின் பிள்ளை செத்துவிட்டது என்று எண்ணிக்கொண்டு பார்ப்பதற்காக அருகில் சென்ற நாரை என்ன செய்தது என்று நிலத்தின் தன்மையைத் தமிழரின் பண்பாட்டோடும், நாகரிகத்தோடும் இணைத்துக் கூறும் பாடல்கள் 10 இந்தப் பத்தில் உள்ளன.

வெள்ளாங்குருகின் பிள்ளை செத்தென,
காணிய சென்ற மட நடை நாரை
கானல் சேக்கும் துறைவனோடு
யான் எவன் செய்கோ? பொய்க்கும் இவ் ஊரே?

வெள்ளாங்குருகென்றது பரத்தையாகவும் பிள்ளையென்றது பரத்தையோடு தலைமகனிடை உளதாகிய ஒழுக்கமாகவும், காணிய சென்ற மடைநடை நாரையென்றது வாயில்களாகவும் கொள்க. இது இப்பத்துபாடல்களுக்கும் பொருந்தும்.

வெள்ளாங்குருகின் பிள்ளை இறந்து விட்டதால் காணச்சென்ற நாரை கானலில்லேயே தங்கிவிட்டது. அந்தக் கானல்நிலத் துறைவன் அவன். அந்த நாரை போல் அவன் ஊரிலேயே அவன் தங்கிவிட்டான். அதற்காக நான் என்ன செய்வேன்? இந்த ஊர் என்னைப் பொய் பேசுகிறதே.

சிறுவெண்காக்கைப் பத்து

சிறுவெண் காக்கை இடம் பெறவும் அதன்வழி உட்பொருள் விளங்கவும் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி சிறுவெண்காக்கைப் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.

பெருங்கடற் கரையது சிறுவெண் காக்கை
கருங்கோட்டுப் புன்னைத் தங்கும் துறைவற்குப்
பயந்துநுதல் அழியச் சாஆய்
நயந்த நெஞ்சம் நோய்ப்பால் அஃதே!

(கருங்கோடு = கரிய கிளை; புன்னை = புன்னை மரம் ; பயந்து = பசந்து; நுதல் அழிய = நெற்றி ஒளி மங்க; சாய் = மெலிந்து; நயந்த = விரும்பிய; நோய்ப்பாலஃது = நோய்வாய்ப்பட்டது)
என்ற பாடலில் தலைவன் ஒருவழித்தணந்த வழி, தலைவி ஆற்றாமை மிக்கு உரைக்கும் செய்தி இடம் பெற்றுள்ளது. இப்பாடலில்
சிறுவெண் காக்கை
கருங்கோட்டுப் புன்னைத் தங்கும்
என்றது வரைவு முடிக்க ஆவனச் செய்யாமல் தன் ஊரிலேயே தங்கினான் என்பதாக உள்ளுறை வெளிப்பட்டுள்ளது. (ஒருவழித் தணத்தல் - அலர் அடங்குவதற்காகத் தலைவன் சில நாட்களுக்குத் தலைவியைக் காண வாராதிருத்தல்)

தொண்டிப் பத்து

தொண்டி என்பது ஒரு கடற்கரை நகரம். இந்நகரம் பெண்ணின் அழகுக்கு உவமையாகும் வகையிலும் நகரின் நிகழ்வுகளைக் கூறும் வகையிலும் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி தொண்டிப் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.

திரைஇமிழ் இன்னிசை அளைஇ அயலது
முழவுஇமிழ் இன்னிசை மறுகுதொறும் இசைக்கும்
தொண்டி அன்ன பணைத்தோள்
ஒண்தொடி அரிவைஎன் நெஞ்சு கொண்டோளே
 (மறுகு = தெரு)

என்ற பாடலில், இயற்கைப் புணர்ச்சி புணர்ந்து நீங்கும் தலைமகன், தலைவியின் அழகை, தொண்டி நகரத்தால் உவமிக்கும் செய்தி இடம் பெற்றுள்ளது.

கடலலைகளின் முழக்கத்தோடே கலந்து மக்கள் முழக்கும் முழவுகளின் முழக்கொலியும் இனிதாக ஒலிக்கும் தெருக்களையுடையது தொண்டி என்பது, அதன் களிப்பான வாழ்வைப் புலப்படுத்தக் கூறியதாம். இன்னிசை' என்றது, கேட்பார்க்கு இனிமை தருதலோடு, மென்மேலும் கேட்பதிலே விருப்பமும் மிகச்செய்யும் இசையொலி என்ற தாம். 'மறுகுதொறு இசைக்கும் என்றது, ஒரு தெருவும் விடாதே எழுந்து ஒலிக்கும் என்பதாம். தெருதொறும் முழவொலி எழுதல், அங்கு வாழ்வாரின் மகிழ்வினைக் காட்டுவதாம். பணைத்தோளுக்கு அத்தகு தொண்டியை உவமை சொன்னது, அதுவும் நினைவில் அகலாதே நின்று களிப்பூட்டி வருதலால். 'என் நெஞ்சம் அவளோடேயே செல்லுகின்றதே என்றதாம்.
திரையொலியோடு முழவொலி கலந்து இனிதாக ஒலிக்கும் என்றது, உடன்போகும் ஆயமகளிரின் ஆரவார ஒலியோடு, எதிர்வருகின்ருரான உழையரின் மகிழ்ச்சி யொலியும் ஒன்றுகலந்து இனிதாக எழுந்ததன. வியந்து கூறிய தாம். இவர்களோடு கலந்துவிட்ட தலைவியை இனி எங்கனம் காண்பேன் என்பதுவுமாம்.

இத் தொண்டி பத்து பாடல்களில் மற்றொரு சிறப்பு இவை அந்தாதியாக அமைந்திருப்பது. முதல் பாடலின் கடைசிவரி அடுத்த பாடலின் துவக்கத்தில் வருமாரு அமைக்கப்பட்டுள்ளது அறிந்து மகிழதக்கது.

நெய்தற் பத்து

நெய்தல் நிலக் கருப்பொருள்களில் ஒன்று நெய்தல் மலர். இந் நெய்தல் மலர் இடம் பெறும் வகையிலும் அதன் வழிப் பொருள் விளக்கமுறும் நிலையிலும் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி நெய்தற் பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப் படுகிறது. இப்பகுதியில் நெய்தல் மலர் உவமையாக இடம் பெற்றுள்ளது.

வளைப்பத்து

வளை என்ற சொல் சங்கைக் குறிக்கும்; இது நெய்தல் நிலக் கருப்பொருள்களில் ஒன்று. வளை - வளையல் இடம் பெறும் வகையில் அமைந்த பத்துப் பாடல்களின் தொகுதி வளைப்பத்து என்ற பெயரால் குறிக்கப்படுகிறது.

கடற்கோடு செறிந்த வளைவார் முன்கைக்
கழிப்பூத் தொடர்ந்த இரும்பல் கூந்தல்
கானல் ஞாழல் கவின்பெறும் தழையள்
வரையர மகளிரின் அரியளென்
நிறையரு நெஞ்சம் கொண்டொளித் தோளே.

பாங்கன், உன் மனத்தைக் கவர்ந்தவள் எத்தகையவள் என்று கேட்க, தலைவன் அவளைப் பற்றிக் கூறிய கருத்தமைந்த பத்துப் பாடல்களைக் கொண்டது இந்தப் பகுதி.

கடற்சங்காலாயின செறிந்த வளைகள் விளங்கும் முன்னங் கைகளையும், கழிப்பூக்களால் தொடுக்கப் பெற்ற மாலை விளங்கும் கரிய பலவான கூந்தலையும், கானலிடத்து ஞாழலின் அழகிய தழையாலாயின தழையுடைனையும் கொண்டவளாகவும், வரையிடத்துச் சூரர் மகளிரிரைக்காட்டிலும் அரிய வனப்புடையவளாகவும் விளங்குபவளே. அவள் நினைவால் நிறைந்துள்ள, கட்டுக்கு உட்படுத்த இயலாதே சிதைந்து தளர்வுற்ற என் நெஞ்சத்தினைக் கைப்பற்றிக் கொண்டு, மறைந்து போயினவள் ஆவாள்! அவளை அடைந்தாலன்றி யான் இனிக் கணமும் உயிர்வாழேன்' என்றதாம்.
வளை சிறப்பாகச் சங்குக்கே வழங்கப்பெறும் பெயராகும். சங்கறுத்து வளைகள் செய்வது அந்நாளிலும் மிகப்பெரிய கைவினைத் தொழிலாகவே விள்ங்கியிருக்கின்றது. சங்கறுப் போர்' என்றே சிலர் தம் குலத்தைக் குறிப்பதனையும் இலக்கியங்களில் காண்கின்றோம்.

நெய்தல் மகளிரே அல்லாமல், பிற நானில மகளிரும் சங்குவளையல்களை விரும்பி வாங்கி அணிந்திருக்கின்றனர். 'வளை' என்னும் சங்கின் பெயரே, பிற எல்லாவற்றானும் செய்தணியும் கையணிகளையும் குறிப்பதால், இதுவே முற்காலத் தில் பெருவழக்கிலிருந்த அணியென்பதனைக் காட்டும்.
பெண்கள் வளையணிதல் இயல்பாதலோடு, அது கழன்று வீழா வண்ணம் செறிவாகவும் பார்த்து அணிவார்கள். இதுவே, தலைவியர் பிரிவுத்துயரால் வருந்தி மெலியும்போது வளை நெகிழ்தலும் கழல்தலும் நிகழ்பனவாகி பிரிவுத்துன்பம் காட்டிநின்றன.
இவ்வாறு, செய்யுள்தோறும் வளையாகிய காதற் கருப் பொருள் சிறந்துவர அமைந்த பத்துச் செய்யுட்களைக் கொண்ட பகுதியாதலால், இதனை வளைப்பத்து' என்றனர். வளையொலியே அடையாளம் காட்டி அகத்தே அவளை நினைப்பித்தும் காதல் தலைவனின் அக நெகிழ்ச்சி காட்டியும் நின்றது எனதாம்.
சங்கு வளையல்

சங்கை பற்றிய இன்னொரு தகவல்.
‘கொங்குதேர் வாழ்க்கை’ இறையனார் பாடியதாக அமைந்த பாடலை நாமறிவோம்.. அந்நிகழ்வில்
சிவபெருமான்:
அங்கம் புழுதிபட, அரிவாளில் நெய்பூசி
பங்கம் படவிரண்டு கால் பரப்பிசங்கதனைக்
கீர்கீர் என அறுக்கும் நக்கீரனோ எம்கவியை
ஆராய்ந்து சொல்லத் தக்கவன்?

நக்கீரனின் குல தொழில் சங்கை அறுத்து வளையல் செய்து விற்பது. அதை தான், சிவனார், உடலெல்லாம் புழுதிபட, சங்கு பொறுக்கி, அரிவாளில் நெய் தடவி(அறுக்கும் போது, சங்கின் துகள் சிதறாமல், பறக்காமல் அரிவாளுடன் ஒட்டிக்கொள்ளும்), சங்கினை இரண்டாக பங்கம் செய்ய உன் கால்கள் இரண்டையும் பரப்பி, கீர் கீறென்று சங்கை கீறும் நக்கீரனோ என் பாடலில் பிழை சொல்வது? என

நக்கீரன்:

சங்கறுப்பது எங்கள் குலம்,
சங்கரனார்க்கு ஏது குலம்? – சங்கை
அரிந்துண்டு வாழ்வோம் அரனே உம் போல்
இரந்துண்டு வாழ்வதில்லை..!!!

அதற்கு மறுமொழியாக, "சங்கு அறுப்பது எங்கள் குலம், ஆனால் சிவனாகிய உனக்கு என்ன குலம் இருக்கிறது. மேலும் சங்கினை அறுத்து உழைத்து சாப்பிடுவது எங்கள் பழக்கம் ஆனால், சிவனாரே!, அந்த சங்கினை பிச்சைப்பாத்திரமாக்கி இரந்துண்டு(பிச்சை பெற்று) உண்ணுதல் உன்னுடைய வழக்கம்" என்று கூறுயதாக காட்டப்பட்டிருக்கிறது. சங்கறுத்து ஆபரணம் செய்யும் வழக்கம் இருந்ததை இதனால் அறியமுடிகிறது…

மற்ற திணைகளுக்கான பாடலுடன் விரைவில்…
அன்புடன்
உமா